|
Издательство корпорации «Украина» (Ukraina, Inc. Publishing) предлагает вашему вниманию фотокопию монографии проф. Владимира Иваненко «Критика перевода: Актуальные проблемы теории, методологии, мастерства», подготовленную к изданию на русском языке и депонированную в 1984 году в Институте научной информации по общественным наукам АН СССР (Деп. №17165).
Описывая критику перевода как целостную систему, автор раскрывает природу и структуру критики перевода, ее взаимодествие с культурной средой. Рассматривая критику перевода как «движущуюся эстетику» перевода, исследователь сосредоточивает внимание на методологии критики перевода, на методике критического анализа и критериях оценки перевода, а также на субъективном начале и функциональных формах критики перевода.
Монография может быть полезной для не только для критиков перевода, но и для историков, теоретиков и практиков перевода, изучающих теорию и практику перевода студентов университетов, а также для всех интересующихся вопросами взаимодействия литератур и культур.
Автор полагает, что читатели с пониманием отнесутся к некоторым политизированным аспектам монографии, которые являются не столько отражением мировоззрения автора, сколько вынужденной уступкой формальным требованиям, предъявлявшимся к такого рода работам в бывшем СССР.
Копии монографии распространяются в ограниченном количестве. Восприятие этого «пробного тиража» монографии подскажет автору целесообразность подготовки современной версии, т.е. переработанного и дополненного издания на русском языке, а в перспективе – возможно, и в переводе на английский язык.
Заказы на монографию «Критика перевода» можно высылать электронной почтой по адресу: ukrainainc.translations@gmail.com. Стоимость бумажной копии монографии - $25.00 (доставка обычной почтой по США) и $35.00 (ускоренная доставка по США). Стоимость электронной версии (в формате .pdf) - $20.00. Оплату можно произвести через PayPal.com ukrainainc@gmail.com или ukrainainc@yahoo.com (просьба пользоваться опцией «подарок/gift». Если вы хотите осуществить оплату чеком американского банка или денежным ордером (money order), вам будет сообщен адрес, на который можно выслать чек, выписанный на Ukraina, Inc.
* * *
Vladimir Ivanenko. Translation Criticism: Topical Problems of Theory, Methodology and Mastery. – Washington: Ukraina, Inc. Publishing, 2011. – 222 p. – In Russian.
The book represents a facsimile copy of a monograph, prepared by the author in Russia and deposited in 1984 with the Institute of Scientific Information for Social Sciences of the USSR Academy of Science (УДК 82.03:82.09. Dep. №17165).
Describing Translation Criticism as an integral system, the author uncovers the nature and structure of Translation Criticism, its interaction with cultural environment. Examining Translation Criticism as “moving aesthetics” of translation, the researcher focuses his attention to methodology of Translation Criticism, to techniques of critical analysis and criteria of evaluation of translation, as well as to subjective origin and functional forms of Translation Criticism.
The monograph can be useful not only for translation critics, but for historians and theorists of translation, translators, university students studying theory and practice of translation, as well as all those interested in interaction of literatures and cultures in general.
The author expects that readers will accept with understanding some politicized aspects of monograph, much less representing the author’s ideological attitude than obliged formal requirements to be met by such kind of researches in the former USSR.
|